译文
谁说我们种田人快乐?春天欠下的赋税,秋天还没交足。
乡中的小吏敲打着我的大门,日日夜夜狠狠逼迫催促。
今年盛夏雨水非常的多,大水涨得高过房屋。
水已经淹没冲走了稻菽,蝗虫又吃光了粱粟。
前月诏书下达,挨家挨户把户口登录,三个中间要抽一个,迫使去做弓手编入军伍。
州里的命令十分严厉,老吏拿着鞭子不断催着上路。
只剩下跛子与盲人,就算是小孩与老人也不放过。
村里人谁敢叹气抱怨?父子各自悲伤痛哭。
田里的活怎么去干?为了买箭早就卖了牛犊。
怨愁之气化作连绵秋雨,锅子瓦罐空空吃不上一顿粥。
盲人跛子如何耕种?死亡只是迟早的事情。
我听老农的话十分惭愧,白白地拿着朝廷的俸禄。
还不如弃官回乡,打柴种田在深山大谷。
注释
诗中原序:“庚辰(1040年,即康定元年)诏书,凡民三丁籍一,立校与长,号弓箭手,用备不虞。主司欲以多媚上,急责郡吏;郡吏畏,不敢辩,遂以属县令。互搜民口,虽老幼不得免。上下愁怨,天雨淫淫,岂助圣上抚育之意耶?因录田家之言次为文,以俟采诗者。”
里胥(xū):地保一类的公差。
日夕:朝夕;日夜。
流潦:“潦”同涝,指积水。
白水:这里指发洪水。
菽(shū):豆的总称。
生齿:人口。
板录:同“版录”。在簿册上登记人口,称版录。版,籍册。
恶使:迫使。
弓韣(dú):弓和弓套。
州符:州府衙门的公文。
艾:五十岁叫艾。这里指超过兵役年龄的老人。
无目:瞎眼。
田闾:田间,乡间。这里指乡里人。
怨嗟:怨恨叹息。
南亩:指农田。南坡向阳,利于农作物生长,古人田土多向南开辟,故称。
“买箭”句:汉代龚遂为渤海大守,教民卖剑买牛,卖刀买犊(见《汉书·龚遂传》)。这里反用这个故事。
铛.缶(chēng fǒu):锅和罐。
迟速:慢和快;缓慢或迅速。意思是是迟早的事。
徒尔:徒然。叨:不配享受的待遇而享受了叫“叨”。
君禄:指官俸。
归去来:辞赋篇名。晋陶潜所作的《归去来兮辞》
刈(yì)薪:砍柴。刈,割。
参考资料:
1、李梦生 .宋诗三百首全解.上海: 复旦大学出版社 , 2007年5月1日:第25-26页
汉季失权柄,董卓乱天常。
志欲图篡弑,先害诸贤良。
逼迫迁旧邦,拥主以自疆。
海内兴义师,欲共讨不祥。
卓众来东下,金甲耀日光。
平土人脆弱,来兵皆胡羌。
猎野围城邑,所向悉破亡。
斩截无孑遗,尸骸相撑拒。
马边悬男头,马后载妇女。
长驱西入关,迥路险且阻。
还顾邈冥冥,肝脾为烂腐。
所略有万计,不得令屯聚。
或有骨肉俱,欲言不敢语。
失意几微间,辄言毙降虏。
要当以亭刃,我曹不活汝。
岂复惜性命,不堪其詈骂。
或便加棰杖,毒痛参并下。
旦则号泣行,夜则悲吟坐。
欲死不能得,欲生无一可。
彼苍者何辜,乃遭此厄祸。
边荒与华异,人俗少义理。
处所多霜雪,胡风春夏起。
翩翩吹我衣,肃肃入我耳。
感时念父母,哀叹无穷已。
有客从外来,闻之常欢喜。
迎问其消息,辄复非乡里。
邂逅徼时愿,骨肉来迎己。
己得自解免,当复弃儿子。
天属缀人心,念别无会期。
存亡永乖隔,不忍与之辞。
儿前抱我颈,问母欲何之。
人言母当去,岂复有还时。
阿母常仁恻,今何更不慈。
我尚未成人,奈何不顾思。
见此崩五内,恍惚生狂痴。
号泣手抚摩,当发复回疑。
兼有同时辈,相送告离别。
慕我独得归,哀叫声摧裂。
马为立踟蹰,车为不转辙。
观者皆歔欷,行路亦呜咽。
去去割情恋,遄征日遐迈。
悠悠三千里,何时复交会。
念我出腹子,胸臆为摧败。
既至家人尽,又复无中外。
城廓为山林,庭宇生荆艾。
白骨不知谁,纵横莫覆盖。
出门无人声,豺狼号且吠。
茕茕对孤景,怛咤糜肝肺。
登高远眺望,魂神忽飞逝。
奄若寿命尽,旁人相宽大。
为复强视息,虽生何聊赖。
托命于新人,竭心自勖励。
流离成鄙贱,常恐复捐废。
人生几何时,怀忧终年岁。