译文
湖海之滨冷风次得泥土冻裂,枯桐叶飘落了,树枝折下来。
远远听到横笛声却看不到人,把红旗一直插上天山头顶雪。
注释
从军行:乐府《相和歌辞·平调曲》名。歌词内容多写边塞情况和将士生活。
海:古代西域的沙漠、大湖泊都叫“海”。这里指天山脚下的湖泊。
折:断。
横笛:横吹的一种笛子。
直上:一直向上、向前。
参考资料:
1、卢冀宁 汪维懋. 边塞诗词赏析: 军事谊文出版社,2013:117
2、吕晴飞 李观鼎.中国历代名诗今译:中国妇女出版社,1997:781-782
十三学绣罗衣裳,自怜红袖闻馨香。人言此是嫁时服,
含笑不刺双鸳鸯。郎年十九髭未生,拜官天下闻郎名。
车马骈阗贺门馆,自然不失为公卿。是时妾家犹未贫,
兄弟出入双车轮。繁华全盛两相敌,与郎年少为婚姻。
郎家居近御沟水,豪门客尽蹑珠履。雕盘酒器常不干,
晓入中厨妾先起。姑嫜严肃有规矩,小姑娇憨意难取。
朝参暮拜白玉堂,绣衣著尽黄金缕。妾貌渐衰郎渐薄,
时时强笑意索寞。知郎本来无岁寒,几回掩泪看花落。
妾年四十丝满头,郎年五十封公侯。男儿全盛日忘旧,
银床羽帐空飕飗.庭花红遍蝴蝶飞,看郎佩玉下朝时。
归来略略不相顾,却令侍婢生光辉。郎恨妇人易衰老,
妾亦恨深不忍道。看郎强健能几时,年过六十还枯槁。