译文
我在丝纶阁值班,没什么文章可写,周围一片寂静只听到钟鼓楼上刻漏的滴水声,时间过得太慢了。
在这黄昏的寂寞中,我一个人孤独地坐着,谁来和我作伴呢?惟独紫薇花和我这个紫微郎寂然相对。
注释
紫薇花:落叶亚乔木,夏季开红紫色的花,秋天花谢。
丝纶阁:指替皇帝撰拟诏书的阁楼。
刻漏:古时用来滴水计时的器物。
紫薇郎:唐代官名,指中书舍人,因中书省曾改名紫微省,取天文紫微垣为义,故称。
参考资料:
1、谢思炜.白居易诗选:中华书局,2005:140
2、乔万民.千家诗·千字文·三字经·百家姓:天津古籍出版社,2004:63
3、李希南.白居易诗译释:黑龙江人民出版社,1983:202-203
江出西陵,始得平地,其流奔放肆大。南合沅、湘 ,北合汉沔,其势益张。至于赤壁之下,波流浸灌,与海相若。清河张君梦得谪居齐安,即其庐之西南为亭,以览观江流之胜,而余兄子瞻名之曰“快哉”。
盖亭之所见,南北百里,东西一舍。涛澜汹涌,风云开阖。昼则舟楫出没于其前,夜则鱼龙悲啸于其下。变化倏忽,动心骇目,不可久视。今乃得玩之几席之上,举目而足。西望武昌诸山,冈陵起伏,草木行列,烟消日出。渔夫樵父之舍,皆可指数。此其所以为“快哉”者也。至于长洲之滨,故城之墟。曹孟德、孙仲谋之所睥睨,周瑜、陆逊之所骋骛。其流风遗迹,亦足以称快世俗。
昔楚襄王从宋玉、景差于兰台之宫,有风飒然至者,王披襟当之,曰:“快哉此风!寡人所与庶人共者耶?”宋玉曰:“此独大王之雄风耳,庶人安得共之!”玉之言盖有讽焉。夫风无雌雄之异,而人有遇,不遇之变;楚王之所以为乐,与庶人之所以为忧,此则人之变也,而风何与焉?士生于世,使其中不自得,将何往而非病?使其中坦然,不以物伤性,将何适而非快?今张君不以谪为患,窃会计之余功,而自放山水之间,此其中宜有以过人者。将蓬户瓮牖无所不快;而况乎濯长江之清流,揖西山之白云 ,穷耳目之胜以自适也哉!不然,连山绝壑,长林古木,振之以清风,照之以明月,此皆骚人思士之所以悲伤憔悴而不能胜者,乌睹其为快也哉!
元丰六年十一月朔日,赵郡苏辙记。
喷玉长鸣西北来,自言当代是龙媒。万里铁关行入贡,
九重金阙为君开,蹀躞朝驰过上苑,zazb暝走发章台。
玉勒金鞍荷装饰,路傍观者无穷极。小山桂树比权奇,
上林桃花况颜色。忽闻天将出龙沙,汉主持将驾鼓车。
去去山川劳日夜,遥遥关塞断烟霞。山川关塞十年征,
汗血流离赴月营。肌肤销远道,膂力尽长城。
长城日夕苦风霜,中有连年百战场。摇珂啮勒金羁尽,
争锋足顿铁菱伤。垂耳罢轻赍,弃置在寒谿.
大宛蒲海北,滇壑隽崖西。沙平留缓步,路远闇频嘶。
从来力尽君须弃,何必寻途我已迷。岁岁年年奔远道,
朝朝暮暮催疲老。扣冰晨饮黄河源,拂雪夜食天山草。
楚水澶溪征战事,吴塞乌江辛苦地。持来报主不辞劳,
宿昔立功非重利。丹心素节本无求,长鸣向君君不留。
只应澶漫归田里,万里低昂任生死。君王倘若不见遗,
白骨黄金犹可市。