译文
早晨的衣冠穿戴停当,冒着微寒跨鞍上马动身了,这一动,倒是使疲乏顽钝的身子得到疏散。
前行中冲开薄薄轻轻的晨雾,看着重重叠叠的山峰就像从雾中闪出。
在稻穗碧绿的原野可以远远的看见从农家飘出的像树一样直的炊烟,青绿色的溪水轻快地流着,遇到桥湾便产生了波纹。
百鸟和鸣仿佛奏起了悠扬婉转的迎宾曲,有意无意之间迎着马背上的我欢呼歌唱。
注释
竹下:即今安徽休宁西黄竹岭。
结束晨妆:早晨的衣冠穿戴停当。
破小寒:冒着微寒。
小寒,清秋时节。
散疲顽:松散一下极度的疲劳。
冲:冲开。
放:闪出。
碧穗:像谷类植物的花果或果实生长的青绿色部分。
吹:通“炊”,烧火做饭。
清禽百啭(zhuàn):清晨百鸟和鸣。
有情无思:有意无意之间。苏轼《水龙吟》写杨花日:“思量却似,无情有思。”
参考资料:
1、成志伟.《中国古代诗歌精华·下》.重庆:重庆出版社,1997:151-152
2、傅德岷,李元强,卢晋.《宋诗名篇赏析》.成都:巴蜀书社,2012:288-290
剖竹向西蜀,岷峨眇天涯。空深北阙恋,岂惮南路赊。
前日登七盘,旷然见三巴。汉水出嶓冢,梁山控褒斜。
栈道笼迅湍,行人贯层崖。岩倾劣通马,石窄难容车。
深林怯魑魅,洞穴防龙蛇。水种新插秧,山田正烧畬。
夜猿啸山雨,曙鸟鸣江花。过午方始饭,经时旋及瓜。
数公各游宦,千里皆辞家。言笑忘羁旅,还如在京华。