译文
向东遥望长安家园路途遥远,思相之泪沾湿双袖难擦干。
在马上匆匆相逢没有纸和笔.,只有托你捎个口信,给家人报平安。
注释
入京使:进京的使者。
故园:指长安和自己在长安的家。漫漫:形容路途十分遥远。
龙钟:涕泪淋漓的样子。卞和《退怨之歌》:“空山歔欷泪龙钟。”这里是沾湿的意思。
凭:托,烦,请。传语:捎口信。
参考资料:
1、萧涤非 等 .唐诗三百首·宋词三百首·元曲三百首 .上海 :上海辞书出版社 ,1983年12月版 :第617页 .
2、《岑参集校注》(上海古籍出版社1981年版)卷七。
3、中学教材全解人教版出版社七年级语文下册
清洛半秋悬璧月,彩船当夕泛银河。苍龙颔底珠皆没,
白帝心边镜乍磨。海上几时霜雪积,人间此夜管弦多。
须知天地为炉意,尽取黄金铸作波。
不热不寒三五夕,晴川明月正相临。千珠竞没苍龙颔,
一镜高悬白帝心。几处凄凉缘地远,有时惆怅值云阴。
如何清洛如清昼,共见初升又见沈。