译文
随着舞蹈的变换,琵琶又奏出新的曲调,只是这新调所唱依然是旧时关山难度的离别之情。
纷杂的乐舞与思乡的愁绪交织在一起,欲理还乱,无尽无休,此时秋月仍高悬夜空映照着长城。
注释
新声:新的歌曲。
关山:边塞。
旧别:一作“离别”。
撩乱:心里烦乱。
边愁:久住边疆的愁苦。
听不尽:一作“弹不尽”。
参考资料:
1、彭定求 等.全唐诗(上).上海:上海古籍出版社,1986:330
2、于海娣 等.唐诗鉴赏大全集.北京:中国华侨出版社,2010:76-79
3、徐中玉 金启华.中国古代文学作品选(一).上海:华东师范大学出版社,1999:485-486
4、佘正松.边塞诗选.南京:凤凰出版社,2012:163-169
5、王兆鹏 杨雪莹.小磨诗坊·边塞.武汉:崇文书局,2019:90-93