译文
傍晚,来了阵风,下了场雨,洗尽了白天逼人的暑热,天气变得凉爽起来。弹完笙簧,又对着镜子抹上一层薄薄的晚妆。
绛红薄绡的透明睡衣朦朦胧胧,雪白的肌肤若隐若现,醉人的幽香阵阵袭来。微微一笑,轻启朱唇:“郎君,今天晚上的竹席可真凉爽呵。”
注释
菱花:指古代铜镜中一种花式外形的镜,或镜背刻有菱形花纹的镜。
檀郎:是西晋的潘岳(即潘安)。潘安姿仪秀美超群,小字为檀奴,后被人称为“檀郎”。这里的檀郎是心中情郎的代称。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
东风香草路,南客心容与。白皙吴王孙,青蛾柳家女。
都门数骑出,河口片帆举。夜簟眠橘洲,春衫傍枫屿。
山阴政简甚从容,到罢惟求物外踪。落日花边剡溪水,
晴烟竹里会稽峰。才子风流苏伯玉,同官晓暮应相逐。
加餐共爱鲈鱼肥,醒酒仍怜甘蔗熟。知君练思本清新,
季子如今得为邻。他日知寻始宁墅,题诗早晚寄西人。