译文
采莲少女的绿罗裙融入到田田荷叶中,仿佛一色,少女的脸庞掩映在盛开的荷花间,相互映照。
混入莲池中不见了踪影,听到歌声四起才觉察到有人前来。
注释
罗裙:用细软而有疏孔的丝织品制成的裙子。
一色裁:像是用同一颜色的衣料剪裁的。
芙蓉:指荷花。
乱入:杂入、混入。
看不见:指分不清哪是芙蓉的绿叶红花,哪是少女的绿裙红颜。
闻歌:听到歌声。
始觉:才知道。
参考资料:
1、韩兆琦编著 .唐诗选注集评 .北京 :商务印书馆 ,2003 :80 .
乞假依山宅,蹉跎属岁周。弱荑轻采拾,钝质称归休。
潘岳衰将至,刘桢病未瘳。步迟乘羽客,起晏滞书邮。
幸以编方验,终贻骨肉忧。灼龟炉气冷,曝药树阴稠。
语命心堪醉,伤离梦亦愁。荤膻居已绝,鸾鹤见无由。
世累如尘积,年光剧水流。蹑云知有路,济海岂无舟。
倚玉翻成难,投砖敢望酬。卑栖君就禄,羸惫我逢秋。
腐叶填荒辙,阴萤出古沟。依然在遐想,愿子励风猷。