空空:同“悾悾”;虚心的样子;如:文言虚词;表示“……的样子”。原形容诚恳、虚心的样子。现形容一无所有。
赤手:空手。两手空空,一无所有。比喻无任何凭借或一无所有
家里穷得像水冲洗过一样;什么都没有。形容贫穷到了极点。
徒:只;壁:墙壁。家里只有四周的墙壁。形容穷得一无所有。
两只手都没有一点东西。指没有一点钱或财产。
原指两袖迎风而起;飘飘扬扬的姿态。后比喻做官的时候;十分清廉;除 衣袖中的清风之外;别无所有。现也指清贫;没有财产。也作“清风两袖”。
家道:家庭经济状况;壁立:空无所有。形容极其贫穷
衣袖中除清风外,别无所有。比喻做官廉洁。也比喻穷得一无所有。
形容人民大量死亡或逃亡后的荒凉景象。
人和钱财都无着落或都有损失。同“人财两空”。
见“水尽鹅飞”。
什么都没有(一:一概;完全)。
身:自身。穷得像用水洗过似的,什么都没有。形容十分贫穷
没有立锥子的地方。比喻连极小的地方也没有。后常形容贫穷。
没有插锥尖的一点地方。形容极其贫困
形容手中一无所有。
指小偷,也形容手中一无所有。
人民穷困,国家财富也消耗完了。
立锥:插锥子。指插锥子的地方。比喻能容身的极小的地方。也作“置锥之地。”
立足:站住脚。能够站得住脚的地方。比喻存身的处所。
徒:只,仅仅。家里只有四面的墙壁。形容十分贫困,一无所有。
磬:石制乐器。屋里就像挂着石磬一样。形容家贫如洗,一无所有
赤贫:穷得一无所有。穷得如同被水洗过一样;什么也没有了。
结果一场空,一无所有